-
1 cenno
m signdella mano wavedel capo nodcon gli occhi wink( breve notizia) mention( allusione) hintfar cenno a qualcuno con la mano wave to someonecon il capo nod to someonecon gli occhi wink at someonefar cenno di voler andare signal that one wants to leavefar cenno di sì nod (one's head)far cenno di no shake one's head* * *cenno s.m.1 ( gesto) sign, gesture; ( col capo) nod; ( con gli occhi) wink; ( con la mano) wave (of the hand): ci fecero cenno di avvicinarci, they beckoned to us to come nearer; faceva grandi cenni per farsi capire, he was making great gestures to make himself understood; fece cenno di sì, ( col capo) he nodded assent (o yes); gli feci un cenno, I gave him a nod (o I nodded to him); ti farò un cenno al momento opportuno, I will give you a sign at the right moment; fare cenno con gli occhi a qlcu., to wink at s.o.3 ( allusione) hint, allusion, mention: fare cenno a qlcu., a qlco., to hint at s.o., at sthg. (o to mention s.o., sthg.); non fatene cenno, do not mention it5 ( breve notizia) notice, note, short account: sul giornale c'era un cenno sul suo arrivo, there was a notice in the newspaper about his arrival // (comm.) gradiremmo un cenno di ricevuta, please acknowledge receipt6 pl. ( breve trattato) outline (sing.): cenni di letteratura inglese, an outline of English literature; cenni sul Manzoni, a short essay on Manzoni; cenni sulla vita e sulle opere di Orazio, a short account of Horace's life and works.* * *['tʃenno]sostantivo maschile1) (movimento) gesture, sign; (del capo) nod; (della mano) wave; (degli occhi) winkfare cenno di sì o di assenso to gesture one's assent; (con il capo) to nod (in agreement); fare cenno di no to shake one's head (in disagreement); gli fece un cenno di saluto she waved at him; fare cenno a qcn. di entrare to beckon sb. in; fare cenno a qcn. di allontanarsi — to motion o wave sb. away
2) (riferimento) mention; (allusione) hintfare cenno a o di qcs. — to mention sth., to hint at sth
3) (manifestazione) sign4) (breve trattato) outline, account* * *cenno/'t∫enno/sostantivo m.1 (movimento) gesture, sign; (del capo) nod; (della mano) wave; (degli occhi) wink; fare cenno di sì o di assenso to gesture one's assent; (con il capo) to nod (in agreement); fare cenno di no to shake one's head (in disagreement); gli fece un cenno di saluto she waved at him; fare cenno a qcn. di entrare to beckon sb. in; fare cenno a qcn. di allontanarsi to motion o wave sb. away4 (breve trattato) outline, account; - i di letteratura inglese notes on English literature. -
2 segno
segno s.m. 1. marque f., signe: fare un segno sulla carta faire une marque sur le papier; il banco era pieno di segni fatti col temperino le banc était recouvert de coups de canif. 2. ( impronta) marque f., trace f., empreinte f.: i segni di mani sporche des traces de mains sales. 3. ( orma) empreinte f., trace f.: sulla neve si vedevano i segni dei suoi passi on voyait ses empreintes de pas sur la neige. 4. ( traccia) trace f.: quel monello lascia sempre qualche segno dove passa ce petit garnement laisse toujours des traces de son passage. 5. ( indizio) signe, indice: la sua condotta è segno di animo sensibile sa conduite est le signe d'une âme sensible; è un buon segno! c'est bon signe! 6. ( avvertimento) signe: questo vento è segno di temporale imminente ce vent est le signe d'une tempête imminente. 7. ( sintomo) signe, symptôme ( anche fig). 8. ( prova) signe, preuve f.: se tace è segno che non ha nulla da obiettare s'il se tait c'est la preuve qu'il n'a pas d'objection à faire; accetta questo regalo come segno del nostro apprezzamento accepte ce présent en signe de notre gratitude. 9. (cenno, gesto) signe, geste: gli feci segno di tacere je lui fis signe de se taire; comunicare a segni communiquer par signes, communiquer par gestes. 10. ( bersaglio) cible f.: sbagliare il segno manquer la cible. 11. ( limite) limites pl., bornes pl.: la tua sfrontatezza ha passato il segno ton effronterie a dépassé les bornes. 12. ( espressione grafica) signe: segno grafico signe graphique. 13. ( simbolo) symbole: la colomba è segno di pace la colombe est un symbole de paix. 14. ( vestigia) trace f., vestige: i segni dell'antica Roma les vestiges de la Rome antique. 15. ( Astr) signe: il segno dell'Acquario le signe du Verseau; nata sotto il segno del Cancro née sous le signe du Cancer. 16. ( Tip) signe, signe typographique.
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Французский